1
00:00:12,779 --> 00:00:15,315
（引擎空轉聲）

2
00:00:24,724 --> 00:00:26,693
（車門關上聲）

3
00:00:57,190 --> 00:01:00,193
♪ ♪

4
00:01:35,462 --> 00:01:38,164
（小提琴演奏聲）

5
00:01:59,853 --> 00:02:25,245
獵鹿帽...小提琴...海泡石煙斗...甚至仲有隻波斯拖鞋，鞋頭塞滿煙草，我估。總括嚟講，係完美還原咗221-B貝克街：世界最偉大偵探福爾摩斯嘅住所。亦即係Dennis Kingsley，送貨員。

6
00:02:26,479 --> 00:02:44,564
你點睇？問Greg啦。呢單係佢嘅案。係佢最後一次評核——強調「最後」。好，Dr. Watson，開始啦。（嘆氣）死者喺假火爐前面放鬆姿勢。酒精。

7
00:02:45,532 --> 00:02:47,834
孤獨。

8
00:02:49,402 --> 00:02:59,646
入口傷口周圍有火藥灼傷。近距離射擊。似係自殺。喂，如果佢自殺，支槍喺邊？

9
00:03:03,383 --> 00:03:23,536
（嘆氣）哈...發現屍體嘅親友有時會拎走武器，扮成謀殺。冇自殺污名，同埋容易啲攞到人壽保險。BRASS：睇樓上環境，呢條友一個人住，鄰居聽到槍聲，所以...幾好。我諗我，嗯，去訪問吓啲鄰居。

10
00:03:25,638 --> 00:03:39,886
咁你係咪會話遊戲開始？我唔知你係Conan Doyle迷，Greg。我唔係。我不小心睇過一次福爾摩斯電影。咁，你知唔知...呢啲電影從來冇咁樣完結。

11
00:03:42,689 --> 00:03:44,691
字幕由CBS、C.S.I. PRODUCTIONS提供

12
00:03:49,529 --> 00:04:13,319
♪ 你...係邊個？♪ ♪ 邊個，邊個，邊個，邊個？♪ ♪ 你...係邊個？♪ ♪ 邊個，邊個，邊個，邊個？♪ ♪ 我真係好想知 ♪ ♪ 你...係邊個？♪ ♪ 哦-哦-哦 ♪ ♪ 你...♪ ♪ 哦-哦-哦 ♪ ♪ 你...♪ ♪ 嚟啦，話我知你係邊個，邊個，邊個 ♪ ♪ 哦，你！♪

13
00:04:17,957 --> 00:04:19,858
（笑）係，老友，好。

14
00:04:21,827 --> 00:04:37,043
GRISSOM：有冇有用嘢？我發現如果我需要房屋貸款，作為公務員，我係預先批核。你知啦，呢條友睇落似，嗯，毒販。原來係按揭經紀。我哋個個都有自己嘅戲服，Jim。係。

15
00:04:39,545 --> 00:05:10,476
係，明顯有人更加多。我估你哋係Kingsley先生嘅朋友？我哋係Holmes先生嘅朋友。實際上係受邀嘉賓。呢啲嘢真係好現代。我係拉斯維加斯犯罪實驗室嘅。啊，同行。或者我哋可以幫到手。係。你哋喺泥土發現鞋印未？未。呢個係犯罪現場。哦，一個為咗我哋娛樂而設嘅場景，係咪？

16
00:05:19,719 --> 00:05:22,422
我諗要睇你覺得咩嘢好玩。

17
00:05:30,797 --> 00:05:34,934
有冇人要薄餅？好好笑。

18
00:05:36,736 --> 00:05:38,771
收到。

19
00:05:39,806 --> 00:06:05,598
噢。大X子彈。彈頭變形。似係純鉛。兩條凹槽，符合左輪手槍。一、二、三、四、五、六條膛線。左旋。通常代表...？Colt .45？

20
00:06:07,033 --> 00:06:20,480
你係咪檢查我？唔係唔係唔係。Grissom話佢只係評估你處理呢個房間，所以...我諗你可能需要幫手處理屋企其他地方。多謝。

21
00:06:35,928 --> 00:08:20,666
我估個個都需要嗜好。我哋會研究福爾摩斯文本同重要嘅19世紀事件。我哋逢星期四晚聚會。你講到好似保齡球聯賽咁。呢個係認真嘅文學協會。一如以往，Dr. Watson，你永遠唔明細微之處。你見到佢胸口上面嘅刀傷，但忽略咗張凳冇血，同埋佢條裙被撩起。呢個屍體係被擺放過，而且擺得幾靚，我補充。Moriarty，如果為邪惡而邪惡係一種病態，呢個就係你嘅診斷。先生們，你哋互相鄙視令你哋忽略真相。牆上嘅結婚相？死者係兩夫妻。一如以往，Miss Adler，你嘅推理正確。的確係激情犯罪。聽落有趣——你最後一次見Dennis Kingsley係幾時？上星期四。佢話會令呢次聚會好特別。似乎我哋今晚嘅時間完結咗，而我恐怕呢個就係我而家要同你哋宣布嘅重點。下星期將會係我哋協會嘅最後一次聚會，但我向你哋保證：呢個晚上你哋永遠唔會忘記。我冇諗過佢係指呢樣嘢。我哋需要你哋嘅名同聯絡資料。如果你哋肯畀我哋採指紋都會有幫助。點解？基本常識。咁我哋可以排除你哋。你哋明顯成日喺書房。我哋要搵出邊啲指紋係相關。咁你哋真係覺得呢單唔係自殺？你知唔知，我覺得你應該放棄個口音。我唔得。我係英國人。哦。

22
00:08:51,764 --> 00:08:54,066
♪ ♪

23
00:09:14,820 --> 00:09:22,061
後門有強行進入嘅跡象。可能係最近。同埋，我諗死者曾經有家庭。Brass處理緊。

24
00:09:25,231 --> 00:09:44,116
睇吓呢個。SIDLE：《巴斯克維爾嘅獵犬》。我十年級讀過。哦，係——我應該讀過。書頁邊有血漬。哈。血跡橫跨同覆蓋。呢個血漬唔係嚟自呢次事件。

25
00:09:45,418 --> 00:09:58,664
可能係死者嘅，或者係舞台血。你覺得一個好似我哋死者咁嘅強迫症潔癖會喺佢最珍貴嘅物品之一留低呢啲嘢？我諗...只有一個方法可以知道。

26
00:10:19,919 --> 00:11:00,192
喂，Chris。內華達電力公司嘅人——佢哋見到架Jeep，報咗案。我查咗車牌。車主係，嗯，Cory Demayo，25歲。住Florentine。同屋講過。司機符合描述。死者額頭有瘀傷。可能係撞擊做成。STOKES：係，我見到。只係好難相信呢個殺死佢。我冇見到上面條路有剎車痕。冇跡象顯示佢嘗試剎車。或者佢揸車瞓著咗。嗯，衝過嗰個路堤？咁會整醒佢。鎖匙仲喺點火位。車喺D波。引擎冇著。救護員開咗呢道門？生命體徵係透過開咗嘅窗測量。我哋到場時道門係半開。

27
00:11:04,497 --> 00:11:09,835
喂，Nick，睇吓呢個。哦。條友食緊藥。哦。條友食緊藥。

28
00:11:10,936 --> 00:11:14,140
你覺得呢個係佢miss咗上面彎位嘅原因？你覺得？

29
00:11:19,145 --> 00:11:22,848
啊。有個銀包。係係。

30
00:11:25,117 --> 00:11:45,905
Cory Demayo。符合描述。冇現金，冇卡。呢個地方好偏僻，發生意外。但你覺得有人見到，趁機打劫？或者佢唔係一個人。或者乘客生還，然後清空銀包，走咗。或者。

31
00:12:16,502 --> 00:12:19,238
♪ ♪

32
00:12:32,218 --> 00:13:34,947
呢條友真係扮福爾摩斯？至少一星期一次，明顯係，好似嗰啲內戰重演者。我，嗯，從來唔明。係。無論如何，死因冇驚喜。接觸距離射擊，右太陽穴中槍。SANDERS：有毒理報告。死者尿液有可卡因代謝物。每毫升500納克。只有長期使用者先有咁高水平。呢啲係針孔痕跡。SANDERS：係，但佢血液同針筒都有嗎啡。7%溶液，硫酸嗎啡同水。福爾摩斯由霹靂可卡因轉咗去海洛英。體內有嗎啡代謝物但冇海洛英代謝物？佢唔係用街邊毒品。呢啲係藥用級數。而且劑量都幾大。注射後幾快見效？以佢體型計，幾秒內就會癱瘓。冇乜時間收拾工具，收好古董針筒，拎起槍轟爆自己個腦。等陣。佢手上嘅火藥殘留測試係陽性。你想講咩？

33
00:13:39,385 --> 00:13:41,353
或者福爾摩斯有人幫手。

34
00:13:48,227 --> 00:14:22,061
BRASS：喂，你最後一次見Cory係幾時？尋日。就咁hea吓，同我一樣。你個頭點解瘀咗？哦，嗯，玩風帆。喂，你哋一齊去？係。咁佢有車，所以...咁你哋一齊揸車返嚟？唔係。我約咗個女仔，所以走咗。正。你知唔知個女仔叫咩名？嗯，Jennifer。Jennifer咩？Jennifer，嗯...乳環。（笑）Jennifer乳環。

35
00:14:23,596 --> 00:15:10,276
Lawery，你哋尋日係咪，嗯，食咗藥？有冇食大麻？冇。冇？好，等我話你知我認為發生咩事。你同Cory食咗藥，然後揸車走。Cory失控架Jeep...嗰陣你叫唔醒佢，所以你決定趁機打劫，搜佢銀包然後走人。老友，唔係咁樣。你而家面臨搶劫、離開現場、冇報案。呢啲要坐好多年㗎，老友。我冇同Cory一齊返車，就算有，我都唔會丟低佢！Lawery，我哋要你嘅DNA樣本。咩？點解？只係為咗證明，嗯，你冇掂過我哋喺Jeep發現嗰支大麻煙。

36
00:15:11,310 --> 00:15:36,235
好，老友。等我同你哋講清楚。我承認，Cory同我喺湖邊食咗藥，好未？但之後佢走咗。三個星期前，我因為大麻被捕，好未？法官畀咗我緩刑。你哋起訴我，我就死硬。我永遠入唔到牙醫學院。

37
00:15:39,738 --> 00:15:48,447
你喺現場發現嘅碎片？係珍珠母。可能係裝飾品或者首飾。可能係好多嘢。係，有可能，評核先生。

38
00:15:49,481 --> 00:16:12,304
我都確認咗地下嘅煙灰。Perique煙草，只喺地球上一個地方種植：路易斯安那州聖詹姆斯教區。同死者拖鞋入面嘅煙草一樣？唔係，完全唔同牌子。平、勁、低質。Shag煙草。係。你點知？福爾摩斯就係食呢種。壞習慣，就算係虛構角色都係。

39
00:16:13,706 --> 00:16:20,979
你有兩個嫌疑人有煙斗。係...同埋，嗯，食煙會死。

40
00:16:33,292 --> 00:16:39,131
男人：我哋要停止咁樣見面，寶貝。你場波點樣？我今晚支棍好火，寶貝。

41
00:16:41,166 --> 00:16:45,304
要唔要啲嘢？唔使，我只係搵人。

42
00:16:47,573 --> 00:16:49,408
你喺度望住我。

43
00:16:50,442 --> 00:16:57,116
哦。嗯...對唔住。我尋晚冇認出你。

44
00:16:58,584 --> 00:17:13,565
嗰個係你朋友？（笑）放過我啦。嗰條友似我朋友咩？每次佢掂我，我都想踢佢下體，但佢畀好多貼士。我有個病重嘅阿媽同要交租。我淨係有幾個問題。喺Denny Kingsley度，你食緊煙斗。

45
00:17:15,434 --> 00:17:23,541
係...海泡石。我要攞走佢。點解？等我擔心呢個問題，好未？

46
00:17:25,577 --> 00:17:29,248
嗯，J.J.，可唔可以遞個手袋畀我？好。

47
00:17:40,125 --> 00:18:08,153
Dr. Watson？我係犯罪實驗室嘅Sara Sidle。你好。有冇時間？我嚟收你嘅海泡石煙斗同你可能有嘅其他煙草產品。我冇食非法嘢。冇人指控你。無論如何，我嘅煙斗喺屋企。冇問題。我哋去。喂，我喺度做緊嘢。我哋已經同你老細傾過，我有搜查令。等我幫你攞。

48
00:18:14,159 --> 00:18:41,820
你上次俱樂部聚會係咪着呢對鞋？係。嚴格嚟講唔符合時代，但黑色皮鞋就係黑色皮鞋。我冇Denny咁執著細節。明顯唔係。死者身體健康。抓傷同擦傷係死前造成，同意外無關。額頭瘀傷係，嗯，表面，啱唔啱？你啱。好，咁死因係咩，醫生？未確定。

49
00:18:43,288 --> 00:18:48,660
但你仲喺度做緊，啱嘛？除非有其他證據出現，我做完。有時我講唔到佢哋點解死。

50
00:18:56,835 --> 00:19:26,732
你搵到咩？乘客門鎖壞咗。可能係意外時造成。咁同同屋嘅口供吻合。佢話意外時佢唔喺乘客位。毒理報告點講？毒理報告陽性，有少量大麻。我知道大麻會減慢反應時間，但根據現場冇剎車痕，車輛位置，我唔覺得呢條友有踩過剎車。或者佢有踩過剎車。你有冇檢查過？嚟啦，你大隻過我。係，你乜都唔自己做，係咪？

51
00:19:30,903 --> 00:19:55,460
準備好未？係係，用力。（用力聲）剎車正常。剎車燈著，即係電池冇問題。係，但儀錶板全部唔啱。面板都唔著。好，點火開咗，但引擎冇著，所以...咩？冇油？

52
00:19:57,529 --> 00:20:44,643
（用力聲）個油缸滿晒油，老友。Cory身體好。架Jeep似乎狀態唔錯，所以...（嘆氣）嗰度發生咩事？夜班唔夠人。係，幾時會變？短期內唔會——Catherine，有預算限制。你要分優先次序。我哋要唔要返嚟？唔使唔使，入嚟。咁你個，嗯，衝浪小子案點樣？嗯，死者同屋承認一齊食藥，但否認意外時喺Jeep入面。目前我哋冇證據證明佢喺度。Jeep嘅剎車正常。司機應該可以停到。有冇可疑？STOKES：冇。有啲唔妥。ECKLEY：好，冇可疑又冇犯罪？收案。我肯定你嘅主管可以令你忙。close咗佢。

53
00:20:46,044 --> 00:20:55,954
聽落佢更關心做完而唔係做啱。你哋滿意未？我哋冇答案。咁搵答案。Eckley點算？

54
00:20:56,788 --> 00:21:00,559
（嘆氣）我嘅問題，唔係你嘅。

55
00:21:02,027 --> 00:21:04,029
♪ ♪

56
00:22:09,094 --> 00:23:52,831
（嘆氣）你緊張？少少。放鬆。放鬆。只係兩個執法人員傾偈，就係咁。我係保安。唔好睇小我。我賭你成日想做警察，我啱唔啱？咁發生咩事？體能肥佬？哈？冇所謂；好多人係。唔係？咁係咩，心理？我有食藥。食呢啲藥就做唔到警察。但你可以做福爾摩斯。我係Dr. Watson...喺我哋俱樂部。Denny係福爾摩斯。「只能有一個。」所以，當Denny唔喺度，你就可以做福爾摩斯。我估係。呢個就係你殺佢嘅原因？我冇殺佢。Denny係朋友，而如果我想做福爾摩斯，我只係要等。Denny就嚟退出。我哋傾過好多次。佢話要返去老婆身邊。所以你走去佢屋企，開槍殺佢，然後離開，之後同朋友返嚟扮冇事發生。我收工直接返屋企。你鞋上有佢嘅血，你煙斗嘅煙灰喺佢屍體旁邊嘅地毯——呢個證明你喺佢被殺嘅地方。冇可能。你睇，有兩種故事：事實同虛構。我知。福爾摩斯：虛構。Dennis Kingsley謀殺：事實。你嘅故事：虛構。唔係，我發誓。天主幫我，我講緊真話。我唔喺度。我冇殺Denny。DNA證實Watson鞋上嘅血同死者吻合。我哋捉到佢。收工後想慶祝？

57
00:23:54,533 --> 00:24:00,972
我請。呢啲血滴唔均勻。有啲係凝固紅血球，但其他係純血清。

58
00:24:04,543 --> 00:24:22,894
血液凝固同分離至少需要20分鐘。如果Watson殺咗福爾摩斯，佢鞋上嘅血滴應該全部一樣。兇手喺現場拎走部分死者血液...血清入面嘅紅血球分離，之後噴落鞋度。有人想陷害Watson。

59
00:24:27,232 --> 00:25:14,546
SANDERS：天啊，佢所有嘢都拍賣。呢個係Dennis Kingsley嘅全部收藏。

60
00:25:18,016 --> 00:26:12,070
It's where Professor Moriarty killed Sherlock Holmes. (  beeping  ) MAN: The 1902 first British Edition of  The Hound? Of course I wanted it. I'm a doctoral candidate in English history. I helped Denny create that astonishing verisimilitude of Sir Arthur Conan Doyle's Britain. Order! (  bell dings  ) SIDLE: He was selling the collection off in pieces. It must have pissed you off. He was a self-destructive narcissist. If he had to give it up, we all had to give it up. And you weren't willing to do that? As you can see, the modest stipend I get from my graduate studies doesn't go far. What I offered for  The Hound is every penny I had. Order! SANDERS: But then he put it up for auction, and made you bid for it. When the price got too high, you confronted him. (  laughs  ) That is empty speculation, my friend. Hold out your hands for me, please? My hands? Yeah. Your hands.

61
00:26:13,872 --> 00:26:15,573
Fine.

62
00:26:16,908 --> 00:26:30,188
SANDERS: Ooh, that looks like a paper cut to me. Are we gonna find your blood on that book? If you can't pay me what it's worth... Oh, come on, you owe me as much. Come on. Come... Give it! Ow! Bloody hell, Dennis.

63
00:26:32,724 --> 00:26:42,200
Fine, fine, fine. Yes, I stopped by Dennis's house earlier that evening to make my case, but I didn't kill him. If I had, believe me, I would have taken that book.

64
00:26:44,135 --> 00:26:49,107
Tow truck will be here in about an hour. All right, we're on the clock. Let's take this thing apart.

65
00:27:41,126 --> 00:28:11,222
Hey, I've got some blown fuses and some fried wiring up here. Yeah? Yeah. I've got some burn marks on the undercarriage. And I found something similar on the roll bar, as well. Well, that would indicate some sort of electrical shock. Well, if an electrical charge traveled through the Jeep, and shorted out the wiring, it would have shocked Cory, as well. Like what, lightning? Yeah, but it was clear yesterday. Whatever it was, it zapped the hell out of his Jeep. Let's go back out there and check it out.

66
00:28:16,194 --> 00:28:25,170
Cory was coming from Lake Mead, which is that way. Let's walk. Yeah. (  birds singing  )

67
00:28:43,388 --> 00:28:48,927
Wire trimmings. They look fresh. (  camera shutter clicking  )

68
00:28:57,569 --> 00:29:19,824
Looks like a new splice on those wires. Well, the power company originally called that Jeep in. They must have been out here fixing the lines. Maybe it was a down line. That would give us the high voltage power source right there. Yeah, but even if a live wire struck the roll bar, the tires would have insulated the vehicle. Right. Without a path to ground, electricity is harmless.

69
00:29:21,526 --> 00:29:23,528
What about that road marker?

70
00:29:36,407 --> 00:29:43,348
It's bent in the direction Cory was driving. Black transfer. Wasn't the undercarriage of Cory's Jeep black?

71
00:29:44,048 --> 00:29:55,460
(  tires screeching, squeaking) This marker would have grounded the Jeep. Completing the circuit, and theoretically, electrocuting the vehicle.

72
00:30:25,323 --> 00:30:27,425
I want to go back to the crime scene.

73
00:30:29,460 --> 00:30:49,480
The grips of Dennis Kingsley's antique Colt .45 were mother of pearl, consistent with the chip collected here. I identified trace on the edge of that chip, and it's red clay dust. (  sighs  ) The fire's fake, but these red clay bricks are real.

74
00:30:50,515 --> 00:31:02,994
So, what are you looking for? Well, the killer obviously left with the gun. And if there was some kind of struggle, maybe the killer left behind some skin fragments or a strand of hair.

75
00:31:04,362 --> 00:31:12,904
(  groaning  ) Was there any evidence of a struggle in this room? Not really.

76
00:31:20,478 --> 00:31:22,413
Well, so much for the obvious.

77
00:31:33,524 --> 00:32:03,388
SIDLE: He committed suicide? The man was a credit to his genre. He runs a loop of surgical tubing through the weapon secured inside the chimney. A shot of morphine a few minutes earlier takes the edge off. And it provides extra insurance in case the gun doesn't finish the job. (  gunshot  ) It would have been easy for him to plant Watson's brand of tobacco ash on his floor. I figure, Sherlock drew his own blood in advance and then sprayed it on Watson's shoe at their last meeting. The world's greatest detective makes suicide look like murder?

78
00:32:05,256 --> 00:32:21,973
Why would he try and frame his best friend in the process? Well, Watson said they were friends, but who knows what kind of relationship they really had. Maybe they hated each other. Maybe Dennis couldn't stand the thought of anyone else being Sherlock. Besides, I thought motive wasn't our business. It's not.

79
00:32:23,308 --> 00:32:30,548
Write it up, give the report to Grissom. Way to go. All right.

80
00:33:47,725 --> 00:34:26,697
What... What is going on? We're finishing up the case. (  scoffs  ) Do you know how much Ballistic Joe costs? I didn't know you did. I just thought you guys were gonna go over your notes, look over the case file. Well, hold on now. We found electrical burn marks on the roll bar and the Jeep's undercarriage. And we found blown out fuses on the instrument panel and the starter. That would explain why the Jeep wasn't running. Yeah, we called Nevada power, and they confirmed there was a downed power line the day of the accident. So, you're saying the victim was electrocuted? Yeah. BROWN: So we replaced the fuses, we connected the Jeep to a power source, and we hooked up Gelatin Man here to a hand meter.

81
00:34:29,467 --> 00:34:33,170
Watch it wiggle, see it jiggle, I get it.

82
00:34:34,672 --> 00:34:38,275
Well, you're gonna need at least six milliamps to prove your theory.

83
00:34:40,277 --> 00:34:45,315
I'm on it. (  engine starting  )

84
00:34:52,489 --> 00:35:15,613
(  engine revving  ) (  electrical sparking  ) WILLOWS: Congratulations. You killed the Jeep, but the victim's still alive. The current never even made it past zero. So, either your theory is wrong, or you've got a problem with your experiment. Are there any variables in the case that haven't been duplicated here? Same vehicle, power's good. So, why isn't Mr. Wiggles connecting?

85
00:35:18,316 --> 00:35:24,722
He's naked. Well, let's dress him up.

86
00:35:31,262 --> 00:35:32,563
(  engine starting  )

87
00:35:45,643 --> 00:36:02,860
So, the current came into the vehicle from the roll bar, and it went out through the undercarriage. It needed an entry point and exit point. Entry through the, uh, the watch on his wrist and then exit through the rivets in his shorts. Right across his heart, stopping it cold. ♪ ♪

88
00:36:16,674 --> 00:36:21,779
So I know that I've never said this to you guys before, but... hide the evidence.

89
00:36:23,414 --> 00:36:33,791
Thanks for getting our back. We're a team, guys. Oh, since we're a team, you gonna help us clean up? Yeah. (  laughing  ) No. I'm the boss.

90
00:36:37,728 --> 00:36:56,480
I thought you told me you closed the Cory Demayo case. Catherine, nothing happens in this lab that I don't know about. Then I'm sure you know the case is now closed. Did I make a mistake promoting you? Yeah, you should have given me the day shift. But I'm making it work.

91
00:37:32,817 --> 00:37:37,755
(  punk rock music playing faintly  ) Greg.

92
00:37:39,824 --> 00:37:41,425
Hey, MTV boy.

93
00:37:43,861 --> 00:38:05,916
I have a question about your report. Okay. According to autopsy, the victim showed long-term effects of cocaine abuse. That's right. But according to Tox, the substance in the victim's syringe was a seven percent solution of morphine. Yeah. The victim was an obsessive compulsive. In the stories, Holmes' preferred stimulant was a seven percent solution of cocaine, not morphine.

94
00:38:07,718 --> 00:38:17,028
Evidence out of context. Did you ever consider the possibility that the victim didn't realize what he was injecting himself with? No.

95
00:38:18,629 --> 00:38:29,907
You think someone switched his coke with morphine? You found the victim's fingerprints on the gun, but you found no prints on the surgical tubing, no epithelials either. Does that make sense if it was a suicide?

96
00:38:30,941 --> 00:38:37,882
I guess not. Do you have any other suspects who have access to morphine or surgical tubing?

97
00:38:39,684 --> 00:38:43,554
I can find out. I would do that.

98
00:38:53,898 --> 00:39:09,080
SANDERS: I went through the medical records for all of our suspects. As far as I can tell, none of them have ever been prescribed morphine. I think Watson's our best bet. The guy is a security guard at Desert Palms; he was certainly around morphine.

99
00:39:14,752 --> 00:39:16,554
GRISSOM: Tobacco leaves.

100
00:39:17,922 --> 00:39:21,892
Run a quick comparison. This has to belong to one of our suspects.

101
00:39:24,061 --> 00:40:27,158
BRASS: Do you like your life? What kind of question is that? Well, I mean, I've seen how happy you are at work. And then I know you come home to Mom and I guess she has terminal cancer. That's got to be tough. Yeah, well, you try giving enough attention to someone who never gave you any. But the Sherlock Holmes club, that's got to be one bright spot, hmm? The one place I could go every week where no one was grabbing my butt or staring at my breasts. The one place I could talk, think. You must have been pretty devastated when Dennis Kingsley decided to break up the club, huh? It was a disappointment. Next week will be the final meeting of our society. But I give you my word, it shall be an evening none of you will ever forget. I think it's a lot more than that. I don't know what you mean. Well... the tobacco-- your blend is Cavendish.

102
00:40:29,927 --> 00:40:51,749
Okay, why don't I tell this like a story, you know, like the end of a story, all right? Because I like the part where the detectives solves the crime. So here goes. On the day of the murder, you broke into Denny Kingsley's house. That's easy enough, the lock's crummy. You snuck downstairs. You replaced his cocaine with morphine, because you knew he was a creature of habit. So now all you had to do is wait.

103
00:41:05,529 --> 00:41:29,620
So you sprinkle some of Dr. Watson's pipe tobacco in the carpet. You scoop up some of Denny's blood, to splash on Watson's shoes later. Why the elaborate frame-up of Watson? He had as much to lose as you. Because he's the one that told Denny to give it all up and go back to his family. Because he's the one that wanted to be Sherlock Holmes, because he didn't care what it was doing to me.

104
00:41:31,121 --> 00:41:34,525
(  sniffling  )

105
00:41:38,162 --> 00:41:53,277
You see, Detective... (  in British accent  ): Denny would have wanted his murder (  in British accent  ): Denny would have wanted his murder to be the perfect puzzle. A mystery worthy of the master.

106
00:42:03,754 --> 00:42:10,661
Hey, Greg, Grissom wants to see you. Like now, in his office.

107
00:42:21,605 --> 00:42:23,941
Grissom. You wanted to see me.

108
00:42:27,645 --> 00:42:31,282
Yeah! Yeah.

109
00:42:36,020 --> 00:42:43,794
Well done. I'm proud of you. Congratulations, Sanders. Good work. Thank you.

110
00:42:44,762 --> 00:42:52,770
Okay, gang, there's people to put in jail. Let's get back to it, shall we? Come on, come on, now. Party's over. Let's go.

111
00:42:55,105 --> 00:42:57,007
Good job.

112
00:43:00,110 --> 00:43:22,232
I don't get it. I got the wrong guy, the wrong manner of death. I don't expect you to be correct in all your interpretations all the time. You collected the evidence. You thought there was something missing, you went back and found it. Hey, that's the job. Congratulations, Greg. Thank you.

113
00:43:30,107 --> 00:43:35,612
(  all laughing  ) Cheers. To you. Captioning sponsored by CBS, C.S.I. PRODUCTIONS

114
00:43:40,884 --> 00:43:42,853
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org rime.
